- tun
- 1) machen де́лать с-. was (soll ich) tun? что (мне) де́лать ? / как (мне) быть ? was ist (da) zu tun? / was soll man (da) tun? что (тут) де́лать ? / как (тут) быть ? man tut, was man kann де́лаем , что мо́жем . ich werde das nie wieder tun я не бу́ду никогда́ бо́льше э́того де́лать . v. Kind я бо́льше не бу́ду . ich werde alles in meinen Kräften [in meiner Macht] stehende tun я сде́лаю всё , что в мои́х си́лах [всё от меня́ зави́сящее]. jd. kann tun und lassen, was er will кто-н . во́лен де́лать , что (он) хо́чет . tu, was du nicht lassen kannst! a) mach, was du willst де́лай , что хо́чешь ! b) mach, was du für richtig hältst де́лай , е́сли и́наче не мо́жешь . da läßt sich nicht viel tun здесь ма́ло что мо́жно сде́лать . da kann man [dagegen läßt sich] nichts tun тут [с э́тим] ничего́ не поде́лаешь . wir müssen etwas dagegen tun нам на́до что́-нибудь предприня́ть про́тив э́того . würden Sie das für mich tun? могли́ бы вы для меня́ э́то сде́лать ? was tut man nicht alles für jdn./etw. чего́ (то́лько) не сде́лаешь для кого́-н . чего́-н . nichts tun als mit Inf то́лько и де́лать , что mit finiter Verbform / то́лько и знать , что mit finiter Verbform / то́лько и знать mit Inf. jd. tut [tat] nichts als schimpfen кто-н . то́лько и де́лает , что руга́ется [и де́лал, что руга́лся] / кто-н. то́лько и зна́ет, что руга́ется <и зна́ет руга́ться> [и знал, что руга́лся <и знал руга́ться>] | jd. hat noch den ganzen Tag [bis 20 Uhr] zu tun кому́-н . ещё це́лый день [до двадцати́ часо́в] рабо́тать . dort gibt es noch einiges <manches> zu tun там ещё ну́жно ко́е-что́ сде́лать . hier gibt es viel zu tun здесь мно́го <полно́> рабо́ты [Verschiedenes zu erledigen мно́го <полно́> дел <мно́го <полно́> де́ла>]. hier gibt es noch unwahrscheinlich <unheimlich> viel zu tun здесь рабо́ты ещё край непоча́тый . jd. hat viel [wenig/eine Menge] zu tun у кого́-н . мно́го [ма́ло у́йма] рабо́ты [Verschiedenes zu erledigen дел]. jd. hat noch in der Stadt zu tun у кого́-н . ещё есть дела́ в го́роде . jdm. etw. zu tun geben дава́ть дать <поруча́ть поручи́ть > кому́-н . ко́е-что́ сде́лать <каку́ю-н. рабо́ту>. jd. will <möchte> einmal nichts tun müßig sein кто-н . не хо́чет ничего́ де́лать . seine Arbeit tun де́лать /- своё де́ло . diese Arbeit war schnell getan э́та рабо́та была́ бы́стро сде́лана | jdm. etw. tun де́лать /- кому́-н . что-н . der Hund tut dir nichts соба́ка тебе́ ничего́ не сде́лает <тебя́ не тро́нет>. was hat man ihm denn getan? чем его́ оби́дели ? jdm. Böses tun де́лать /- кому́-н . что́-нибудь плохо́е . ein gutes Werk tun де́лать /- до́брое де́ло . nichts Schlechtes tun не де́лать /- ничего́ плохо́го . (jdm.) viel Gutes tun де́лать /- (кому́-н.) мно́го хоро́шего . jdm. einen Gefallen tun де́лать /- кому́-н . одолже́ние . jdm. etw. zuliebe tun де́лать /- что-н . ра́ди кого́-н . tu mir die Liebe und … сде́лай мне одолже́ние и …2) als Zusammenfassung einer vorausgegangenen Aussage - übers. meist durch Wiederholung des betreffenden Präd. soll ich ihn anrufen? - ja, bitte, tu das позвони́ть мне ему́ ? - да , позвони́ пожа́луйста !3) Bezeichnung v. Ortsveränderung: legen класть положи́ть . in Umschlag вкла́дывать /-ложи́ть . an eine andere Stelle legen перекла́дывать /-ложи́ть . stellen ста́вить по-. schütten насыпа́ть /-сы́пать . in anderes Behältnis schütten пересыпа́ть /-сы́пать . gießen налива́ть /-ли́ть . in anderes Gefäß gießen перелива́ть /-ли́ть . stecken засо́вывать /-су́нуть . unordentlich hineinstopfen: umg сова́ть су́нуть . etw. an <in> etw. tun beigeben: Gewürz an Speise, Zucker in Getränk класть /- что-н . во что-н . alles an seinen Platz tun класть /- [ста́вить/-] всё на свои́ места́ . etw. in einen Sack tun класть /- [насыпа́ть/-, пересыпа́ть/-, засо́вывать/-] что-н . в мешо́к . alles schnell in einen Koffer tun бы́стро броса́ть по- всё в чемода́н . etw. aus etw. in etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-, перелива́ть/-] что-н . из чего́-н . во что-н . etw. aus etw. auf etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-] что-н . из чего́-н . на что-н . jdn. in etw. tun unterbringen: Kind in Kindergarten, Schule, Internat отдава́ть /-да́ть кого́-н . во что-н . jdn. zu jdm. tun Kind zu Großeltern оставля́ть /-ста́вить кого́-н . у кого́-н .4) sich einen best. Anschein geben - übers. unterschiedlich. (immer so) fremd tun (постоя́нно) держа́ться как чужо́й . freundlich [verständnisvoll] tun притворя́ться /-твори́ться <прики́дываться/-ки́нуться> любе́зным [снисходи́тельным]. geheimnisvoll tun секре́тничать [geheimnisvolle Miene aufsetzen де́лать/с- <принима́ть/приня́ть> таи́нственный вид]. naiv tun разы́грывать разыгра́ть наи́вного , прики́дываться /-ки́нуться наи́вным . wichtig tun ва́жничать [wichtige Miene aufsetzen принима́ть/- <де́лать/-> ва́жную ми́ну <ва́жный вид>]. originell [radikal] tun оригина́льничать с- [радика́льничать с-]. stolz tun разы́грывать из себя́ гордеца́ [weibl гордя́чку]. tu nicht so beleidigt! не разы́грывай <строй> из себя́ оби́женного ! nicht dergleichen tun не пока́зывать /-каза́ть <подава́ть/-да́ть> ви́ду . sie tut nur so она́ то́лько де́лает вид / она́ то́лько притворя́ется <прики́дывается тако́й> / э́то она́ то́лько так , для ви́ду . tu (doch) nicht so! не притворя́йся <прики́дывайся>! (so) tun, als ob … де́лать /- вид , что … <(как) бу́дто …>, притворя́ться /-, что … <(как) бу́дто …>. jd. tut (so), als wäre er einverstanden кто-н . де́лает вид , (как) бу́дто он согла́сен . jd. tut (so), als ob er schläft кто-н . де́лает вид , что спит <(как) бу́дто (он) спит>, кто-н . притворя́ется <прики́дывается> спя́щим . jd. tut (so), als wenn er krank wäre кто-н . де́лает вид , (как) бу́дто он бо́лен <больно́й>, кто-н . притворя́ется <прики́дывается> больны́м . jd. tut (so), als sei <wäre> er nicht zu Hause [er im Recht] кто-н . ведёт себя́ , бу́дто его́ нет до́ма [бу́дто он прав]. jd. tut (so), als ob er nicht bis drei zählen kann кто-н . прики́дывается дурачко́м . tun Sie (ganz so), als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте как до́ма !5) mit jdm./etw. zu tun haben in Beziehung stehen име́ть отноше́ние к кому́-н . чему́-н . v. Pers auch име́ть де́ло с кем-н . чем-н . mit jdm./etw. nichts zu tun haben не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-н . чему́-н . v. Pers auch не име́ть никако́го де́ла с кем-н . чем-н . jd./etw. hat damit nichts zu tun auch кто-н . что-н . здесь <тут> не при чём . jd. bekommt <kriegt> es mit jdm. zu tun bekommt Schwierigkeiten кто-н . бу́дет име́ть де́ло с кем-н . jd. bekommt <kriegt> es mit der Angst zu tun кому́-н . стано́вится стра́шно . mit jdm. [damit <mit dieser Sache>] nichts (mehr) zu tun haben wollen не хоте́ть (бо́льше) име́ть с кем-н . [э́тим] никако́го де́ла <ничего́ о́бщего>. was hat er [das] mit ihm zu tun? како́е он [э́то] име́ет к нему́ отноше́ние ? was hat er damit zu tun auch (а) при чём здесь <тут> он ? was hat das damit zu tun? како́е э́то име́ет сюда́ отноше́ние ? / како́е э́то име́ет отноше́ние к э́тому <к де́лу>? / (а) при чём здесь <тут> э́то ?6) jd. hat es mit etw. zu tun hat mit best. Organ Beschwerden у кого́-н . что-н . не в поря́дке7) etw. tut es (auch) genügt доста́точно (и) чего́-н . etw. (allein) tut es nicht одного́ чего́-н . ещё недоста́точно . Margarine tut's auch statt Butter вполне́ доста́точно (для э́того) и маргари́на . es muß (ja) nicht (gleich) Sekt sein, eine Flasche Wein tut's auch совсе́м не обяза́тельно шампа́нское , (вполне́) доста́точно и буты́лки вина́ . das allein tut's (noch) nicht / damit ist es (noch) nicht getan одного́ э́того ещё недоста́точно <ма́ло>8) jdm. ist es um etw. zu tun gelegen кому́-н . ва́жно <кого́-н. интересу́ет> что-н. jdm. ist es nur um seinen Vorteil zu tun для кого́-н . важна́ то́лько <одна́> со́бственная вы́года . jdm. ist es nur um die Sache zu tun для кого́-н . де́ло важне́е всего́ . jdm. ist es nicht ums Geld zu tun для кого́-н . де́ло не в деньга́х . jdm. ist es nur ums Geld zu tun кого́-н . интересу́ют то́лько <одни́> де́ньги . gerade um diesen Leserkreis ist es dem Schriftsteller zu tun писа́тель обраща́ется как раз к э́тому кру́гу чита́телей . jdm. ist (es) nur darum zu tun, … кому́-н . ва́жно то́лько … jdm. ist (es) (sehr) darum zu tun, daß … кому́-н . (о́чень) ва́жно , что́бы … / кому́-н . ва́жно то́лько …9) als Hervorhebung einer im Inf ausgedrückten Handlung - übers. durch den Inf in Verbindung mit der finiten Form des Verbs. kochen tat sie nie гото́вить она́ никогда́ не гото́вила . gesehen habe ich sie (schon), aber kennen tue ich sie nicht ви́деть(-то) я её ви́дел , но знать её (я) не зна́ю . kaufen tue ich das nicht купи́ть э́то я не куплю́ . schimpfen tat er schon … руга́ться-то он руга́лся …10) es tut sich etwas geschieht что́-то де́лается . ich will sehen, ob sich dort etwas tut я посмотрю́ , де́лается ли там (хоть) что́-нибудь . es hat sich in letzter Zeit allerhand getan в после́днее вре́мя ко́е-что́ сде́лано11) jd. tut sich wie mit etw. кому́-н . как-н . прихо́дится с чем-н . jd. tut sich schwer mit dem Rechnen кому́-н . ту́го прихо́дится с арифме́тикой . jd. tut sich schwer mit der Antwort кто-н . затрудня́ется с отве́том das eine tun und das andere nicht lassen де́лая одно́, не забыва́й (и) друго́е . was tut's?, was tut es <das> schon? что с э́того ? das tut nichts! э́то ничего́ ! das tut nichts zur Sache a) ist ohne Bedeutung э́то ничего́ не зна́чит / э́то нева́жно b) gehört nicht dazu э́то к де́лу не отно́сится
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.